同時通訳ってすごい

今日は半日某ホテルにて、仕事関係のセミナーでした。
挨拶が外国人だったんで、イヤホンで同時通訳を聞いてたんですが、これが辛い。
テレビの二ヶ国語放送の主音声と副音声が同時に流れてる状態なので、日本語を集中して聞こうとしても英語が混じってくるんです。しかも時間差で。
また喋ってる人がアジア系だったので英語も聞き取りやすくて。


しかし実際に喋ってる人が英語ですから、絶対日本語だけにできない(涙)。
結局しばらくしたら頭がぐちゃぐちゃしてきたので、諦めて英語だけ聞くことにしました。
英語分かるかって?もちろん話半分だよ!!(←駄目じゃん)


同時通訳者の人ってホントすごいなぁ。
始まる前から会場隅にある同時通訳者ブース(大体大きな講演とかだと決まった場所にある)をチラチラ見てたんですが、頭よさそうな女性が座ってました。プロだなー。
失礼な言い回しとか一切なかったし。
私日本語だけ喋ってても言葉遣い完璧じゃないのに…。


ということで、今日のタイトルは次長課長の河本さんのコメントを丁寧な言葉遣いで。
(↑明らかに方向性を間違っている)